Los chasquis fueron jóvenes atletas
comunicadores de entre 18 a 20 años de edad. Se los formaban desde niños en
agilidad para alcanzar tramos a gran velocidad. Recorrían el Capac Ñan del Tawantinsuyu, trocando información.
ABRAHAM SAHUA | ISTORIECOM | BOLIVIA
abrahamsahua@gmail.com
Los incas
desarrollaron su propio “sistema de comunicación” con el cual se anoticiaban
sobre acontecimientos que sucedían al interior y en las afueras del gran Tawantinsuyu.
Pero el Chasqui, que también era parte del
sistema, fue quien hacía común en el imperio el mensaje del Inca y las novedades que sucedían en los reinos y
las provincias, además de llevar productos alimenticios como el pescado que le
encantaba al Inca.
La
comunidad incaica ignoraba la lectura, por lo que la información era llevada de
forma oral y codificada en quipus –tiras con nudos que registraban información
numérica– que leían los especialistas quipucamayocs.
Los
chasquis fueron jóvenes atletas comunicadores de entre 18 a 20 años de edad. Se
los formaban desde niños en agilidad para alcanzar tramos a gran velocidad. Recorrían
el Capac Ñan, red de caminos que articulaba los cuatro suyus o parcelas –Collasuyu, Chinchasuyu, Contisuyu y
el Antisuyu– del Tawantinsuyu, trocando información.
No solo un
chasqui hacía el recorrido. No. El sistema funcionaba por relevo. A cada distancia
aproximada de entre 3 y 6 kilómetros del Capac Ñan, trayecto razonable que
podían correr sin cansarse, se ubicaban los chasquiwasis,
chozas pequeñas o alberques con alimentos y agua, en el que frecuentaban de cuatro
a seis indios jovenzuelos con el que se intercambiaba el mensaje.
Estos lugares
de abastecimiento y de relevo eran construidos en lugares altos para una buena
vista y para que se viesen unas con las otras.
En su
recorrido, los chasquis cargaban en la espalda un qëpi, bulto con objetos y encomiendas; llevaban un pututo –trompeta hecha de caracol– para
anunciar su llegada y un quipu con
información. Para enfrentar el clima, masticaban hoja de coca que llevaban en
su chuspa, pequeña bolsa que colgaban
en el cuerpo.
La
palabra “chasqui” proviene de la lengua quechua chaskiq o chaskij, que
significa “el que recibe y da”; o sea, el que recibe y entrega el mensaje.
Referencias.
·
Ministerio de Cultura, Guía de Identificación y registro del Qhapaq Ñan, Perú, 2013.
·
“Los chasquis
incas: ¿quiénes fueron, qué hacían y cómo los identificaban?”, en
unhttp://archivo.trome.pe/escolar/chasquis-fueron-mensajeros-personales-inca-2001710.
·
Los Chasquis,
en https://historiaperuana.pe/periodo-autoctono/chasquis/
·
Imperio Incaico – Los Chasquis, en https://unpocodehistoria.wordpress.com/pag-1/


No hay comentarios:
Publicar un comentario